Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "مدرسة تعليم لغات"

Çevir İspanyolca Arapça مدرسة تعليم لغات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Programas educativos: (Viet Nam) administración de la escuela de idioma japonés de NICCO; programas de becas y construcción de aulas adicionales para escuelas primarias.
    البرامج التعليمية: (فييت نام) إدارة مدرسة للتعليم باللغة اليابانية؛ وتوفير منح دراسية للمدارس الابتدائية.
  • Programas educativos: (Viet Nam) programas de becas para escuelas primarias; administración de la escuela de idioma japonés de NICCO.
    البرامج التعليمية: (فييت نام) توفير منح دراسية للمدارس الابتدائية؛ وإدارة مدرسة للتعليم باللغة اليابانية تابعة للهيئة.
  • Programas educativos: (Viet Nam) administración de la escuela de idioma japonés de NICCO; programas de becas y construcción de aulas adicionales para escuelas primarias.
    البرامج التعليمية: (فييت نام) إدارة مدرسة للتعليم باللغة اليابانية تابعة للهيئة؛ وتوفير منح دراسية؛ وبناء غرف إضافية للمدارس الابتدائية.
  • Este equipo trabaja sobre las cuestiones de igual acceso a la educación, la financiación de libros de texto, el idioma romaní en las escuelas y el transporte.
    ويتناول هذا الفريق بالدرس قضايا الوصول المتساوي للتعليم، وتمويل الكتب المدرسية، وتعليم لغة الغجر في المدارس، والنقل.
  • La UNFICYP siguió vigilando el establecimiento de una escuela de enseñanza primaria en turco en Limassol, al que se había comprometido la parte grecochipriota en marzo de 2005.
    وواصلت قوة الأمم المتحدة متابعة عملية إنشاء مدرسة ابتدائية للتعليم باللغة التركية في ليماسول، التي أعلن الجانب القبرصي اليوناني التزامه بها في آذار/مارس 2005.
  • Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
    فالمنهاج الدراسي كله يدرس باللغة الروسية، وتم طرد المدرسين الذين تجرأوا على تعليم اللغة الجورجية.
  • Independientemente de cuál de los dos idiomas oficiales se use en los programas de estudio de los centros de enseñanza general, una serie de disciplinas se imparten exclusivamente en idioma belaruso, entre ellas historia y geografía de Belarús.
    وبغض النظر عن أي من لغتي الدولة مستعملة في مدرسة للتعليم العام، فتستعمل اللغة البيلاروسية فقط لتعليم عدد من الطلاب، بما في ذلك تاريخ وجغرافيا بيلاروس.
  • Thomas y Collier afirman (2002:7): “El factor más importante de predicción de los logros académicos de los estudiantes de L2 es el tiempo de escolarización reglada en L1.
    ويقول توماس وكوليير (2002: 7): ”كان أقوى عامل تنبؤ يدل على إنجازات الطلاب في ل - 2 هو حجم التعليم المدرسي الرسمي باللغة ل - 1.
  • El Relator Especial invita a los gobiernos a preparar programas, en estrecha colaboración con las comunidades indígenas, para la capacitación de un número adecuado de maestros en educación bilingüe e intercultural durante el segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo.
    ويدعو المقرر الخاص الحكومات إلى أن تعد، بالتعاون الوثيق مع مجتمعات الشعوب الأصلية، برامج من أجل تدريب عدد كاف من المدرسين في مجال التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات أثناء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
  • Si los niños indígenas y pertenecientes a minorías reciben una educación en que su propio idioma sea el idioma principal de aprendizaje durante al menos los primeros seis u ocho años, al tiempo que reciben una buena enseñanza en el idioma dominante como segunda lengua (preferiblemente a cargo de maestros bilingües), tienen bastantes posibilidades de lograr un alto grado de bilingüismo (o multilingüismo, si posteriormente se añaden otros idiomas).
    فإذا تعلم الأطفال من الشعوب الأصلية والأقليات وفق النمط الجمعي، واستعملت لغتهم كلغة تدريس رئيسية على الأقل خلال السنوات الست أو الثماني الأولي، مع تلقيهم تعليما جيدا أيضا في لغة سائدة كلغة ثانية (يفضل أن يتولى التعليم مدرسون ثنائيو اللغة)، فإن ذلك يتيح لهم فرصة جيدة جدا ليصبحوا متعلمين ثنائيي اللغة من مستوى عال (أو متعددي اللغات إذا ما أضيفت لغات أخرى).